Une rentrée toute douce

Nous avons repris lundi nos apprentissages avec une rentrée toute douce par un bloc de deux semaines de dessin de forme. Marsha Johnson, une enseignante Waldorf Steiner que j’apprécie tout particulièrement, recommande d’articuler ce premier bloc de dessin de forme en s’inspirant de notre lieu de vie. J’ai donc basé notre bloc sur des contes bretons ainsi que sur des dessins qu’on trouve beaucoup dans l’art et l’artisanat bretons (et celte, forcément !)

Monday we began our learnings with a smooth start with a block of two weeks of form drawing. Marsha Johnson, a Waldorf Steiner’s teacher I really appreciate, recommend to articulate the first block of form drawing with a local inspiration. I have therefore based our block on Breton tales and drawings found  in the Breton’s arts and crafts  (and Celtic , inevitably!)

Nous nous sommes beaucoup amusées à essayer de trouver comment utiliser cette forme après que nous l’ayons intégrée corporellement et dessinée plusieurs fois.

We had lot of fun trying how to use this form after drawing it with our body and on chalkboard and paper.

rentrée toute douce

rentrée toute douce

rentrée toute douce

Le premier conte dont nous nous servons est Barbauvent (Contes de Bretagne, collection Vermeille). Je l’ai choisi, comme les autres, en raison des animaux qu’il fait intervenir.

The first tale we used is Barbauvent. This is a Breton’s tale. I choosed it, as the others, because it involves animals.

rentrée toute douce

Et puis nous continuons nos cueillettes notamment de légumes aux formes amusantes ! On dirait une mère et son enfant 😀

And we continue our pick including vegetables with fun shapes! It looks like a mother and child:-D

rentrée toute douce

Nous faisons des confitures quasiment tous les jours, en ce moment surtout de la confiture de sureau. Nous avons eu très peu de mûres et la pêche commence à donner.

We make jams almost every day, especially right now elderberry jam. We had very few blackberries and we beginning to have peach.

rentrée toute douce

rentrée toute douce

rentrée toute douce

Dingues de chat nous ? Oh, non !

Are we crazy of cat ? Oh, no !

Cassis, le petit mâle

Cassis (« blackcurrant ») the small male

rentrée toute douce

Cassis et sa soeur Groseille dans la toison de mouton

Cassis and his sister Groseille (« Redcurrant ») in the fleece

rentrée toute douce

Bianco, le tonton

Bianco, the uncle

rentrée toute douce

rentrée toute douce

rentrée toute douce

Deux merveilles de la nature que nous avons pu observées dernièrement car nous sommes encore souvent dehors, profitant de cette belle fin d’été : un magnifique papillon,

Two wonders of nature that we have observed lately as we are often still out enjoying this beautiful late summer: an amazing butterfly,

rentrée toute douce

Et un extraordinaire couché de soleil !

And a great sunset !

rentrée toute douce

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

92f2e61fecf077054a4febb680554e73CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC

Pin It on Pinterest

Shares