Conte du roi Marc’h aux oreilles de cheval

Quelle fin de semaine !  Mouvementée et riche. Nous avons terminé le conte du roi Marc’h aux oreilles de cheval. Mercredi, nous avons également assisté à un merveilleux spectacle de marionnettes qui s’appelait Baba Yaga, oui l’affreuse Baba Yaga des contes d’Europe de l’Est ! Cela vous laisse envisager la teneur du conte, tout à fait approprié pour un automne. C’est une artiste de la jolie ville de Camaret, sur la féerique presqu’île de Crozon, qui réalisait cette prestation.

What a weekend! Eventful and rich.  Wednesday, we attended a wonderful puppet show called Baba Yaga, yes the awful Baba Yaga  of Eastern Europe tales! This leaves you consider the content of the day, entirely appropriate for a fall. She is an artist of the lovely town of Camaret, the magical peninsula of Crozon, who realized the benefit.

conte du roi Marc'h aux oreilles de cheval

On peut lire une interview de cette artiste passionnée dans le journal Ouest-France.

Nous avons ensuite terminé notre travail sur le conte du roi Marc’h aux oreilles de cheval. Ce travail consistait uniquement pour le moment à épeler des mots contenant le phonème « ou », à apprendre à les écrire correctement. Une dictée intervient en fin de semaine pour qu’on vérifie si les mots ont été intégrés.

You can read an interview with this passionate artist in the newspaper Ouest-France.

We then finished our work on the tale of King Marc’h horse’s ears. This job was only for the time to spell words containing the phoneme « ou » and to learn to write it correctly. Dictation comes at the end of that week to check if the words have been incorporated.

conte du roi Marc'h aux oreilles de cheval

Nous avons fait plusieurs jeux avec les mots et, progressivement, je vais ajouter des compétences supplémentaires à nos blocs de français au fur et à mesure que moi-même je prends mieux mes repères et m’éclaircit. Nous avons aussi rédiger ensemble une petite narration du conte que les filles devaient recopier.

We have made several games with words and gradually I will add additional expertise to our block of language and as I myself take my bearings and cleared my best. We also do together a small narration of the tale that girls should be copied.

conte du roi Marc'h aux oreilles de cheval

Ce fut un bon travail, riche et copieux mine de rien, entrecoupé de plusieurs bricolages (dont un cheval en origami que je ne montrerai pas, tellement c’est raté !) : tangram et pochoirs, et origami.

It was a good job, rich and hearty casually, interspersed with many crafts (including a horse in origami that I will not show, so it is missed!): Tangram and stencils, and origami.

conte du roi Marc'h aux oreilles de cheval

Enfin, dimanche nous avons assisté à un super festival culturel à Nantes. Au programme : poésie, chanson, musique et danse ! Une première pour les filles et moi-même qui n’avions jamais été dans cette très grande ville.

Finally, on Sunday we saw a great cultural festival in Nantes. The program includes: poetry, song, music and dance! A first for the girls and myself who had never been in this great city.

conte du roi Marc'h aux oreilles de cheval

Bon début de semaine à toutes et tous !

Have a good week everyone !

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

18adc89585730bf0ecb0067143b33ee7sssssss

Pin It on Pinterest

Shares