St Martin

Joyeuse St Martin à tous !

Greetings and merry Martinmas !

Pour la St Martin, nous avons fait des photophores et non des lanternes (puisque nous n’avions pas prévu de faire une marche dans le voisinage). Nous avons fait nos photophores avec des pots de verre recyclés et de la peinture sur verre, activité qui nous a bien plue ; personnellement, je n’ai pas trouvé ça très simple, mais je dois dire que les petites fées se sont drôlement bien débrouillées.

For Martinmas, we had done photophores, and not lanters (as i hadn’t planned to do a walk in neighborood). We had done our photophores with recycled glass and painture for glass, that was a very pleasant activity. I hadn’t found this wasn’t very easy to pain on glass, but the girls found it funny and easy !

St Martin

J’avais prévu aussi de conter l’histoire de St Martin (une version que j’ai trouvé sur le forum francophone A la maison selon Steiner).

I had planned also to storytell the legend of St Martin (a version i had found on our french forum « At home with Steiner ») :

St Martin

La légende de St Martin

 Il y a longtemps, vivait un bon jeune homme qui s’appelait Martin. Par un très froid matin d’hiver, le jeune Martin retournait chez lui après avoir été longtemps parti. Pour ce faire, il devait traverser une petite ville entourée d’un grand mur. Il se dirigeait vers la ville sur son beau cheval fier. Il portait une armure étincelante et son casque brillait. Son beau manteau rouge était doublé de laine d’agneau. Il avait gelé cette nuit-là, mais son manteau le gardait au chaud. Il ne sentait pratiquement pas le froid. Là-haut dans le ciel, l’étoile du soir brillait pour le guider chez lui.

 

St Martin

Quand il approcha des portes de la ville, il vit un pauvre homme, un mendiant, vêtu de vêtements en haillons, il était presque nu. L’homme tremblait de froid, mais personne ne venait l’aider. Dans ces yeux, la lumière de l’étoile du soir se reflétait.

 En voyant cela, Martin sentit son cœur se remplir de compassion. Il se dirigea droit vers le pauvre homme et enleva son manteau rouge. Et avec un seul coup d’épée, il coupa le beau manteau en deux. Il enveloppa la moitié du manteau autour des épaules de l’homme qui avait si froid et l’autre autour de ses épaules à lui.

St Martin

Les gens du village regardaient la scène avec stupéfaction, ils étaient touchés par la bonté de Martin. Martin retourna chez lui le cœur en paix. Après avoir mangé un bon souper avec sa famille, il donna de bonnes pommes sucrées à son cheval pour le remercier de l’avoir porté pendant son long voyage.

 Cette nuit-là, Martin fit un rêve. Il entendait cogner à la porte de sa maison. Dans son rêve, il se leva pour aller ouvrir, et une lumière brillante l’aveugla. Un être de lumière se tenait devant lui. Il portait la moitié de son manteau qu’il avait donné au mendiant et dans ces yeux brillait la lumière de l’étoile du soir, la lumière du Divin, que nous portons tous en nous. Martin se frotta les yeux. Il réalisa qu’il ne dormait plus, mais qu’il se tenait vraiment à la porte de sa maison et le vent froid lui fouettait le visage. Il referma la porte et vit que son grand manteau rouge doublé de laine d’agneau était accroché à côté de la porte, les deux morceaux avaient été réunis à nouveaux avec une belle couture d’or au milieu.

 

St Martin

Après cette nuit-là, Martin devint lui aussi un être de lumière. Martin dévoua sa vie à s’occuper des pauvres, à s’assurer qu’ils avaient suffisamment de nourriture, un logis et des vêtements chauds. Et en vieillissant, la lumière de l’étoile du soir brillait dans ses yeux et dans son visage, et sa lumière était claire et étincelante, et elle se reflète encore aujourd’hui sur le monde.

 On peut la voir dans chacune des flammes des chandelles.

Fin

St Martin

Enora a beaucoup aimé rejouer l’histoire de St Martin.

Enora loved to replay the story of St Martin.

St Martin

Toutes deux ont beaucoup apprécié les photophores que nous avons faits et la magie des lumières lorsque la nuit est descendue sur nous.

Both, they really appreciated a lot the photophores we have done and the magic of lights when nights get down on us.

St Martin

Enfin, une St Martin sans partage n’étant pas vraiment une St Martin, nous avons eu la joie d’accueillir des amis et de partager notre repas avec eux.

As Martinmas wouldn’t be a real Martinmas without share, we received with great joy our friends and shared with them our meal.

St Martin

Enregistrer

b045e558f7ec707eae47e98d592158c3NNNNNNNNNN

Pin It on Pinterest

Shares