Sélectionner une page

Maths joyeuses

Si on m’avait dit que je passerais un jour que je trouverais les maths joyeuses et passerais du bon temps en faisant des maths, j’aurais dit : « Non ! Pas possible ! »  Eh bien, si ! C’est arrivé ! Preuve aussi qu’une détente bien agréable se produit en ma personne 🙂

Nous avons terminé la semaine dernière de façon très détendue et nous avons même pris le vendredi pour nous faire un week end de trois jours (après tout, nous avions vraiment bien travaillé !)

Nous avons continué la qualité des nombres, des calculs divers à partir des quatre processus mathématiques en nous aidant de notre forêt magique et j’ai commencé tout doucement à introduire les notions d’unité, dizaine et centaine qui vont beaucoup nous servir dans les prochaines semaines.

If someone had told me that I would spend one day a good time doing math, I said, « No. Not possible! » Well, yess ! It happened! Proof as a nice relaxation occurs in me 🙂

We ended last week in a very relaxed and we even took us on Friday for a weekend of three days (after all, we really worked well!)

We continued the quality of numbers, calculations different from the four mathematical processes by helping us in our magical forest and began to slowly introduce the concepts of units, tens and hundreds that will help us a lot in the coming weeks.

maths joyeuses

Donc beaucoup de manipulations, mais aussi des jeux trouvés notamment dans un livre merveilleux qui m’a été conseillé par une des fées qui se sont penchées sur notre vie de famille : « Jeux pour apprendre » de Peggy Kaye qu’on ne trouve plus je crois que d’occasion. Il permet d’aborder par le jeu de grandes notions mathématiques et surtout de donner vie à ces notions qui pourraient demeurer dans le seul domaine de l’abstrait si on ne les faisait pas vivre concrètement.

Cette semaine nous continuons sur cette lancée : des jeux pour nous permettre de continuer à manipuler les chiffres, à leur donner vie, à faire émerger un bon sens mathématique ; quelques opérations pour entretenir les quatre processus ; des dictées de chiffres qui se sont passées dans le rire et l’émulation et je continue d’insister sur les centaine, dizaine et unité. Pour d’autres explorations des maths, vous pouvez consulter la liste des articles du site ICI.

La création a été au rendez-vous avec nos premières réalisations en laine feutrée à l’aiguille et, pour les filles, leurs premières réalisations également en feutrine, grâce à une autre bonne fée !

So a lot of manipulations, but also including games found in a wonderful book I have been advised by one of the fairies who have looked at our family life: « Games for learning » by Peggy Kaye. It addresses the broad set of mathematical concepts and especially to give life to these concepts that might remain in the sphere of abstract unless they are specifically made to live.

This week we continue on this path: games for us to continue to manipulate the figures to give them life, to bring out a good mathematical sense, and some operations to maintain the four processes; dictation of numbers that have happened in laughter and emulation and I continue to emphasize the hundreds, tens and units.

Creation was to go with our first achievements needle felted wool and, for girls, their first productions also felt, thanks to another good fairy!

maths joyeuses

maths joyeuses

maths joyeuses

maths joyeuses

maths joyeuses

maths joyeuses

Nous avons fait un très chouette atelier argile avec un ami et ses enfants, et pleins de jolies choses ont été créées. L’occasion pour nous de réaliser quelque chose dont nous parlions depuis quelques temps : nous réunir pour faire en commun certaines activités. Comme c’était une réussite, on va programmer d’autres ateliers de ce type.

We did a very nice clay workshop with a friend and her children, and full of pretty things were created. The opportunity for us to achieve something which we spoke for some time: to come together in common activities. As it was a success, we will schedule more workshops of this type.

maths joyeuses

De mon côté, j’ai commencé mon pull avec ma jolie laine violette, un pull d’inspiration irlandaise (ce n’est pas un modèle type). Comme la laine est très grosse et qu’au bout d’un moment, j’ai mal aux mains, je repasse ensuite régulièrement au crochet afin de terminer mes projets pour l’Avent et pour Noël.

For my part, I started my sweater with my pretty purple wool, sweater-inspired Irish (not a standard). As the wool is very large and that after a while, I hurt my hands, I then returns regularly to the hook to finish my projects for Advent and Christmas.

maths joyeuses

Concernant les langues étrangères, j’ai programmé pour cette semaine des chansons qui nous permettront de célébrer la St Martin vendredi.

On foreign languages, I programmed the songs for this week that will allow us to celebrate Martinmas.

En anglais, nous apprenons I’m walking with my lantern que vous pouvez écouter sur Youtube :

In english, we are learning I’m walking with my lantern you can listen on Youtube :

I’m walking with my lantern

 I’m walking with my lantern,

My lantern walks with me.

Above the stars are shining,

Below are shining we.

My light goes out, I’m going home,

Labimmel, labahmmel, laboom!

En allemand, nous chantons la traditionnelle Laterne, Laterne :

In German, we sing the traditional Laterne, Laterne :

Laterne, Laterne

Laterne, Laterne

Sonne, Mond und Sterne

Brenne auf, mein Licht,

Brenne auf, mein Licht

Aber nur meine liebe Laterne nicht.

Que nous chantons aussi en français, tant qu’à faire !

That we sing also in french !

Lanterne, lanterne

 Lanterne, lanterne,

Soleil, lune et étoiles

Brûle, ma lumière

Brûle, ma lumière

Mais surtout pas ma chère lanterne.

Enfin, nous apprenons un poème trouvé sur le forum francophone A la maison selon Steiner ; en fait, je crois que c’est une chanson à la base, mais je préfère l’utiliser en poème :

Finally, we are learning a poem found on the french forum « At home with Steiner » ; in fact, i believe it’s a song, but i prefer using it as a poem :

Trotte, trotte Saint Martin

 Trotte, trotte Saint Martin,

Avance et galope sur le grand chemin,

Trotte, trotte Saint Martin,

Avance et galope jusqu’à demain.

Arrête-toi au tournant,

Tu découvriras un très vieux mendiant,

Arrête-toi au tournant,

De te voir il sera tout content.

D’un seul et grand coup d’épée,

Brave Saint Martin a tout partagé,

Son manteau en deux moitiés,

Et l’une au mendiant est venu donner.

 maths joyeuses

Portez-vous bien et prenez soin de vous !

maths joyeusesmaths joyeusesmaths joyeusesmaths joyeusesmaths joyeusesmaths joyeusesmaths joyeusesmaths joyeusesmaths joyeuses

Love and light !

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

Enregistrer

méditations

Crédit photo Aurore de Hulster