Les animaux des fables
Le mois de mars est un mois très riche en célébrations dans notre famille. C’est donc un moment où l’on est fort occupés à réaliser de petits cadeaux. Parmi ceux-ci, ces moufles tricotées en Fair Isle – une de mes passions au tricot – pour ma soeur aînée.
March is a month rich in celebrations in our family. This is a time when we are busy to carry out small gifts. Among them, these mittens knitted in Fair Isle – one of my passions – knitted for my older sister.
Avoir chaud tout en étant belle, c’est quand même important !
Keep warm while being beautiful, it’s still important!
Et puis, il y a eu mes 44 ans…
And then there was my 44 years,
Suivi ensuite de nos 11 ans de mariage civil qui tombent juste le jour de la St Patrick, de ce fait, hormis cette petite guirlande de trèfles crochetés, je n’ai pas encore réussi à investir un peu plus ce festival car notre anniversaire de mariage prime, et c’est bien ainsi. Le patron en anglais de la guirlande se trouve ICI.
Then follow our 11 years of civil marriage that happens on the very day of St. Patrick, therefore, except this little crocheted garland of shamrocks, I have not been able to invest a little more this festival because our anniversary premium, and rightly so. The pattern of the garland in English can be found HERE.
Entre temps, nous avons continué notre tour des fables d’Esope et Lafontaine, en compagnie de tous les animaux des fables :
Meanwhile, we continued our tour of the fables of Aesop and Lafontaine:
J’ai réalisé d’autres marionnettes à doigt en fonction des fables vues :
I realized other finger puppets based on fables we read :
J’ai même dû refaire un lion tellement le premier a eu du succès et était l’objet de tous les désirs…
I even had to redo a lion so the first was successful and was the object of all desires …
Et puis, nous avons beaucoup filé, les filles au fuseau, moi au rouet ; je n’ai qu’un fuseau en état, donc les filles doivent s’armer de patience pour attendre leur tour. Cette fois-ci, c’est Gwendolyne qui a commencé en premier et réalisé ce très bel écheveau qu’elle a ensuite crocheté :
And then, we have much spined, girls on the spindle, spinning wheel to me, I have only one spindle, so the girls must be patient to wait their turn. This time, it is Gwendolyne that began in the first and made this beautiful skein she then hooked:
De mon côté, j’ai fais plusieurs essais avec des fibres que l’on m’avait offerte dans le cadre d’un échange. Le premier écheveau est réalisé avec une fibre végétale (Bambou, fibre foncé) et une fibre animale (bébé chameau, fibre claire) que j’ai retordues ensemble :
For my part, I did several tests with fibers that I had been offered as part of an exchange. The first skein is made with a vegetable fiber (bamboo, dark fiber) and an animal fiber (baby camel fiber clear) I twisted together:
Je me suis donnée du mal à filer la fibre de chamelon, alors que j’ai trouvé que le bambou se file délicieusement !
I gave myself a hard time spinning the fiber of baby camel, while I found that bamboo is deliciously spin!
Par contre, la fibre de chameau est elle aussi un délice à filer ;
At the opposite to baby camel, camel fiber is also a delight to spin;
Mon écheveau est très moche, mais le fil est joli :
My skein is very ugly, but the thread is pretty:
Deux écheveaux réalisés avec du mouton que j’ai lavé l’an dernier et teint en partie grâce à du Kool Aid (boisson des USA qu’on ne boirait pour rien au monde mais qui teinte très bien !)
Two skeins made with sheep that I washed and dyed last year and dye in part with Kool Aid.
Allez, je vous en montre encore un ; c’est du mouton blanc de la toison lavée l’an dernier, cardée avec du mouton noir d’Ouessant et du mouton blanc teinté aux pelures d’oignons. J’adore le résultat final :
Hmm, i show you another one, which is the white sheep of the fleece washed last year, carded with the black sheep of the Isle of Ouessant and white sheep stained with onion skins. I love the final result:
Cela donne une laine très rustique, parfaite pour les tapis que je projette de tisser ensuite.
This gives a very rustic wool, perfect for carpets that I plan to weave next.
Voici un petit aperçu de la couleur obtenu avec des pelures d’oignons :
Here is an overview of the color obtained with onion skins:
Portez-vous bien et prenez bien soin de vous et de ceux qui vous sont chers.
Be well and take good care of yourself and those you love.
Chèr(e)s lectrices et lecteurs,
Les liens affiliés permettent principalement aux fées de rémunérer l'hébergeur (O2Switch), certains services logiciels apportant au site des fonctionnalités payantes (plugins premium).
Ces liens portent uniquement sur des livres que j'ai choisis avec soin, parce qu'ils correspondent à la ligne éditoriale de Chant des Fées et répondent à des critères de qualités, de valeurs humanistes, écologiques, artistiques et créatives. Naturellement, je lis tous les livres que je recommande.
Chant des Fées contient plus de 530 articles entièrement gratuits, un chiffre qui est en évolution constante. Cela représente un temps de travail que votre participation, en cliquant sur ces liens affiliés, ne rémunère pas à proprement dit ; cependant, votre action renvoie tout de même de la valeur au travail considérable effectué, et soutient l'auteure, sans omettre celle que vos commentaires et échanges apportent aux fées ! Elles vous remercient chaleureusement pour votre compréhension.
- Monique
un vrai bonheur que tous ces tests… cela doit réserver bien des surprises.
J’ai vu pour ma part de l’opossum à l’automne dernier, une pelote issu du poil d’un animal qui vivait avec une australienne, comme elle le brossait souvent elle conservait son poil pour le filer
De l’opossum ! Hmm, oui, c’est une fibre qui doit être intéressante à travailler 😀
eh bien pour quelqu’un qui souffre du dos!!! tu en fais des choses!! j’adore les moufles (je te passerais bien une commande pour l’hiver prochain!) et le dernier écheveau est effectivement le plus beau pour moi!!!
Merci MissK !
Monique, c’est vraiment magnifique ! J’aimerais tellement voir tout cela en vrai 🙂
Il me tarde de réussir à trouver de l’énergie de l’espace et du temps pour faire des essais de teinture moi aussi.
Bon anniversaire à toi.
Merci Laurence 🙂
Un jour on se trouvera peut-être un moment pour en faire un peu ensemble ?!
Happy Birthday and congratulations on your anniversary 🙂
Your spinning is lovely and I’m very impressed that you plan to make some rugs/carpets.
Oh thank you Ninny !
You know, it will be very simple carpets 😉
Super Monique tu as trouvé le tps de faire tout ça !
Tes laines sont très belles.
Merci Isabelle 🙂 Au plaisir de te lire.